谁不如:即“我不如谁”。按,林不狃不愿意逃跑。
止:指留下抗敌。
恶贤:留下也无益。恶,何。贤,益处。
徐步而死:右师虽有孟之侧、林不狃等勇猛之士,但孟氏不战,终于失败。徐步,慢慢撤退。
鲁军和齐军在郊外交战。齐军从稷曲发起进攻,鲁军不肯越沟接战。樊迟说:“这并非做不到,而是不信任您啊。请三次申明号令然后冲过沟去。”冉求按他的话做了,大家都跟着过沟。军队攻入齐军。右军奔逃,齐军追赶。陈瓘、陈庄渡过泗水。孟之侧在全军最后当殿后,抽箭鞭打他的马,说:“是马跑不快啊。”林不狃的伙伴问:“逃走吗?”林不狃说:“我们不如谁了?”兵士又说:“那么停下来抵御吗?”林不狃说:“我们留下有什么作用?”慢步而走,结果被杀死。
师获甲首八十,齐人不能师。宵,谍曰:“齐人遁。”冉有请从之三,季孙弗许。
孟孺子语人曰:“我不如颜羽,而贤于邴泄。子羽锐敏,我不欲战而能默。泄曰:‘驱之。’”公为与其嬖僮汪锜乘,皆死,皆殡。孔子曰:“能执干戈以卫社稷,可无殇也。”冉有用矛于齐师,故能入其军。孔子曰:“义也。”
师获甲首八十:冉求左师获胜。
不能师:溃不成军。