子路问于孔子曰:“有人于此,夙兴夜寐,耕芸树艺,手足胼胝,以养其亲。然而名不称孝,何也?”
孔子曰:“意者身不敬与?辞不顺与?色不悦与?古之人有言曰:‘人与己与不汝欺。’今尽力养亲,而无三者之阙,何谓无孝之名乎?”
孔子曰:“由,汝志之,吾语汝:虽有国士之力,而不能自举其身,非力之少,势不可矣。夫内行不修,身之罪也;行修而名不彰,友之罪也。行修而名自立。故君子入则笃行,出则交贤,何为无孝名乎?”
夙兴夜寐:早起晚睡。
耕芸树艺:耕地锄草种庄稼。
手足胼胝(piánzhī):手脚长茧。
不汝欺:不欺骗你。
阙:缺点。
子路问孔子说:“这里有一个人,早起晚睡,耕种庄稼,手掌和脚底都磨出了茧子,以此来养活父母。然而却没有得到孝子的名声,这是为什么呢?”